閒暇之餘 各類app開啟我們會發現
網紅們駐紮在上面
各類網紅們製造流量,流量又塑造了網紅
那麼流量中心的“網紅”英文應該怎麼說呢?
“網紅”的英文怎麼說?
有一部分的小夥伴會首先進行直譯,將網紅說成是“web red”。當然動動腦筋就知道這是非常逗比的說法,肯定也是不正確的!
其實,我們只需要去理解一下網紅這個詞的意思,網紅就是在網際網路上很出名,很有號召力的人。
英文可以用一個單詞來表達:
influencer
。
這個詞是influence這個詞+r變成表示
有影響力的人
,也就是指的我們現在常說的“網紅”啦!
舉個例子:
She is a popular influencer。
她是一個很受歡迎的網紅。
還有一種比較常見的說法,叫做
internet celebrity
,celebrity 英 [səˈlebrəti] , 美 [səˈlebrəti] 可以表示“名人、名流、名望”。
來看看維基百科的解釋是:
【Wikipedia】An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famous by means of the Internet。 Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities。
根據維基百科的解釋,
internet celebrity就是透過網路變得被人所知
。
舉個例子:
He is not only an internet celebrity, but also a doctor。
他不只是個網紅,還是個醫生。
網紅帶貨的直播用哪個詞?
說完網紅直播帶貨,這時我們需要去記憶,網紅透過什麼渠道進行呢?那就是:直播。
直播的英文是:live stream
舉個例子:
This is a wonderful live stream。
這是一場精彩的直播。
相關詞彙:
網紅直播:live video streaming / network broadcast
網路主播:network anchor
相關熱詞
e-commerce live streaming 電商直播
direct broadcasting room 直播間
online platform 網路平臺
social media 社交媒體
Tik Tok 抖音
purchasing power 購買力
fan economy 粉絲經濟
live streaming economy 直播經濟
limited edition 限量發售
anchorman /’æŋkəmæn/ 男主播
anchorwoman /’æŋkəwʊmən/ 女主播
streaming online 線上直播
key opinion leader 網紅KOL
new media 新媒體
follow / unfollow 關注 / 取關
hit the LIKE / thumbs up 點贊
reward function 打賞功能
flood / explode the screen 刷屏
social network / networking 社交網路
attract followers 圈粉
小拓展:
“明星代言”英語可以說成:celebrity endorsement
開箱直播:unboxing live stream
美妝直播:beauty live stream
穿搭直播:fashion live stream
你學會了嗎?
好啦,今天的分享就到這啦
如果喜歡本篇內容
點贊、在看、分享、評論
鼓勵一下作者