首頁/ 汽車/ 正文

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

開篇先問一個問題 ,下面四部高分劇,你覺得金庸最滿意哪一部?

A:

83版《射鵰英雄傳》,

B:

96版《神鵰俠侶》

C:

97版《天龍八部》,

D:

03版《倚天屠龍記》

對此,金庸給出標準答案:都不是。

《南方週末》刊登過記者張英對金庸的訪談,問過他這個問題,金庸說只有兩部,一部是83版《神鵰俠侶》,一部是76版《書劍恩仇錄》。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

這篇訪談恐怕讓很多內地觀眾意外。

它意味著被大多數內地觀眾喜歡的金庸劇,金庸本人並不滿意。

《南方週末》刊登這篇訪談的時間是2003年7月31日。那一年,在內地影響頗大的03版《倚天屠龍記》已經開播。而這一版本,是很多觀眾心中的經典之作。然而,金庸沒有提到它,可見金庸對它並不滿意。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

本文開頭提到的四部劇,都是豆瓣上的高分劇,83版《射鵰英雄傳》和96版《射鵰俠侶》皆為9。2分,97版《天龍八部》是9。0分,03版《倚天屠龍記》評分較低,也有8。5分。

這就尷尬了。

我仔細閱讀過張英對金庸的訪談,發現金庸對金庸劇滿意與否,至少要滿足一個標準——尊重原著。

兩岸三地拍電視劇我不關心,他們追求什麼樣的風格,和他們的市場有關,跟我沒有關係,人家喜歡拍就拍,我只關注電視劇是否忠實於小說原著,這一點我比較在乎。

事實證明,金庸確實討厭改動大的金庸劇,比如央視版《笑傲江湖》(現在豆瓣上漲到8。4分)。

本來《笑傲江湖》的版權我只要了他們一塊錢,完全是象徵性地賣,等於就是贈送的,結果電視劇令我不滿意,所以《射鵰英雄傳》就不送了,按市價賣了80萬元,因為是央視打了九折,就是72萬元,後來看他們還算忠實原作,我就拿出10萬元送給了編劇和導演,我自己拿了62萬元。

金庸為何對央視版《笑傲江湖》不滿?因為改得太多了。

這部戲拍之前他們說絕不改動,我就送給了他們,不要版權費。但他們沒遵守諾言,我有點生氣……他們認為令狐沖出場太晚不好,我認為這是不成立的

徐淵《金庸與武俠小說研究》

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

張紀中能不斷翻拍金庸劇 ,也因為他懂得尊重金庸的意見。《笑傲江湖》之後,張紀中給6部金庸劇做製片人,“會和金庸進行長時間的溝通和交流,徵詢金庸對電視劇劇本的改編意見,在故事和情節設定上,完全忠實於小說原著,極少有大的改動”。

此外,金庸比較滿意央視版《射鵰英雄傳》,對83版不滿,而這和內地觀眾恰恰相反。

我對央視版的比較滿意,因為改動得少。1983版的大家都說好,我特地買了一套來看,沒覺得好啊。這裡面有回憶的問題。

這不是個例,金庸對徐克執導的《笑傲江湖2:東方不敗》很不滿,認為徐克根本不懂武俠,只會瞎改。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

然而,這裡面有個金庸無法否認的事實。《東方不敗》掀起了金庸小說的翻拍熱潮。如果沒有它,香港影視圈就會失去很多經典作品。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

王晶在自傳《少年王晶闖江湖》中提到,他看《東方不敗》的錄影帶,開頭是令狐沖的馬被劍氣劈成兩半,拍著大腿說勁到飛起。他找到了《東方不敗》的武術指導程小東,兩人合作拍了兩部《鹿鼎記》。

《鹿鼎記》大獲成功,王晶再接再厲,開拍《倚天屠龍記:魔教教主》,可惜票房失利,永盛電影公司沒有投拍第二部。

與此同時,金庸小說也吸引了王家衛的注意,他找來憑藉東方不敗一角成功翻紅的林青霞,籌拍《東邪西毒》。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

然而,王家衛再一次重現拍《阿飛正傳》的拖延症,合夥人劉鎮偉為了安撫投資方,於是用了《東邪西毒》的人馬,拍了無釐頭巔峰之作《東成西就》。

無論是《東邪西毒》還是《東成西就》,它們應該不是金庸喜歡的作品,因為距離原著太遠了。

有意思的是,《東邪西毒》沒有拿到高票房,卻刺激了《大話西遊》的誕生。在2009年,王家衛就親口說過,《大話西遊》來自《東邪西毒》第一稿。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

我們也能從《大話西遊》的細節中看出兩者確實有血緣關係,《大話2》中劍客的造型,和《東邪西毒》中的盲武士一樣。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

對於《東方不敗》,金庸能用《白馬嘯西風》中的名句來表達他的心情了,“那些都是很好很好的,可我偏偏不喜歡”。

對遵循原作的作品感到滿意,改動大的就不滿,這似乎是金庸的執念。

其實,也未必是執念,金庸無法拒絕自己的作品被影視化改編,他更希望影視劇能還原原著中的藝術表達。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

導演徐皓峰在關於金庸的評論文章中分析過,金庸寫小說,有相當強的戲劇意識,這和他在學寫電影劇本時,接受了西方戲劇理論有很大關係。金庸自己也承認,《射鵰英雄傳》中牛家村的戲,“同一個地點,陸續出現了三十多人,來來往往,各有所求,完全是舞臺排程”。

金庸才華橫溢,他拔高了武俠小說的上限,然而,很多影視拍攝者未必懂得他原著裡的精髓。

金庸對徐克版《笑傲江湖》不滿,就很不同意徐克簡化了東方不敗從男人向女人轉化的過程。

把東方不敗由男人改成女人,並用一個女人來演,而一個男人的變性,在性格上是會有變化的,這個過程是緩慢的、複雜的,有變化的、有過程的,是不自願的,並不像電影裡表現得那麼簡單。

金庸原著中,東方不敗是政治丑角,而在電影中,東方不敗是為情痴狂的“同性戀”。金庸的表達更高階,然而,徐克的版本依舊廣受歡迎。

我喜歡金庸的小說,也愛看徐克執導的《東方不敗》。

但我承認,大多數人很難有徐克的才華,做到讓觀眾滿意,也很難如金庸所願,在遵循原作的基礎上,讓金庸滿意。

舉個例子。我讀《倚天屠龍記》,看到趙敏和張無忌在小酒館約會的情節,覺察到金庸的精心佈局。

書中提到“趙敏仍當先引路,來到離客店五間鋪面的一家小酒館”,驚歎金庸筆力不凡。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

趙敏帶著張無忌去喝酒,可見酒館是趙敏選的。強調酒館與客店只有五間鋪面的距離,說明他們依舊在張無忌的勢力範圍內。

一個是當朝郡主,一個是造反派頭子,張無忌所居住的客店,肯定是相對偏僻的地方,“天色已晚,店中一個客人也無”就是證明。

在客店附近找不到大酒店,只有”汙穢的小酒家“。在小舅家吃的是,“三斤生羊肉,打兩斤白酒”。

想想看,趙敏這種金枝玉葉,卻敢這樣吃喝 ,張無忌很容易滿腹疑團。

金庸用三言兩語,就將趙敏的高情商寫出來了,這就是文學才華。

如果導演有藝術追求,用好的場面排程展現出來,觀眾就能看出金庸的精彩設定。

然而,無論是01版,還是03版,它們都沒有拍出客店和小舅家的距離,最讓人奇怪的是,03版中趙敏像個使喚丫頭,自己動手端菜。

金庸影視劇陷入怪圈,觀眾們喜歡的,金庸卻不滿意

哎,有多少人會為這樣的鏡頭嘆息呢?又有多少人因為不滿這樣的鏡頭會被人吐槽“認真你就輸了”呢?

這些似乎不重要。

現如今,金庸已經逝世四週年了,他的作品依舊是改編的熱門題材。

2019年有蔣家駿版《倚天屠龍記》,2020年有張一山版《鹿鼎記》,2021年有楊祐寧版《天龍八部》,今年元旦,王晶執導的《倚天屠龍記》以上下集12元的付費模式在網路公映。

據說2023年有彭浩翔執導的《鹿鼎記》,2025年有徐克執導的《神鵰俠侶》。

只是,徐克再一次翻拍金庸小說,如果金庸泉下有知,不知作何感想?

參考資料:

「1」《南方週末》:金庸:學問不夠是我的一大缺陷;

「2」《金庸與武俠小說研究》,徐淵著;

「3」《刀與星辰》,徐皓峰著;

相關文章

頂部