首頁/ 娛樂/ 正文

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

影片《臥虎藏龍》是美國電影史上第一部超過一億美元票房的外語片,給西方電影界帶去了前所未有的震撼。它不僅向全世界展示了中國武俠的魅力,也將華語電影的口碑提升到了一個新高度。本文以Metacritic網站上的權威評價和普通使用者評價為落腳點,分析國際受眾對該影片的真實評價,探討影響華語武俠電影對外傳播的因素,進而為中國武俠電影更好地“走出去”提出策略和方法。自李安導演的《臥虎藏龍》獲得了全世界電影最高獎———奧斯卡金像獎後,《英雄》《十面埋伏》等動作電影陸續在海外取得了不錯的票房成績,國外觀眾對於國產大片的認可度進一步加強。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

目前,我國已成為全球市場容量最大的電影市場,但中國電影“走出去”依然面臨著諸多困境。在電影產業的效益方面,中國與發達國家以及印度、俄羅斯等國相比,也存在一定的差距。武俠電影作為中國獨有的電影型別,承載著許多中國元素和中國符號,能夠向世界傳播中國傳統文化與民族精神。武俠電影蘊含著許多普世價值,使得它們更易為海外受眾理解和接受。因此,提高中國武俠電影質量,在減少文化折扣的基礎上儘可能地使其滿足國外受眾的電影審美需求,是中國電影更好地“走出去”的重點及關鍵所在。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

《臥虎藏龍》作為華語電影歷史上第一部榮獲奧斯卡金像獎最佳外語片的影片,具有極大的研究意義。本文藉助Metacritic影評網站上國外受眾對《臥虎藏龍》的權威評價和普通使用者評價,分析《臥虎藏龍》在國際傳播中的得與失,試圖以此為例為華語武俠電影更好地“走出去”提出針對性的建議。影片在Metacritic影評網站上的受眾分析截至2021年2月19日,《臥虎藏龍》在Metacritic上共有32條權威影評,32條全部為正面評價,平均得分為94分。具體評分情況如下:100分評價16條,佔全部評價的50%;90分評價8條,佔25%;89分評價1條,佔3%;88分評價1條,佔3%;80分評價5條,佔16%;75分評價1條,佔3%。影片在該網站上有630條普通使用者評分,平均評分為8。1分,具體評分情況如下:正面評分525條,佔全部評分數的83%;中性評分51條,佔8%;負面評分54條,佔9%。下文將對這兩類評價分別進行分析。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

媒體評價在Metacritic網站上的32條權威影評中,這部電影被多次形容為fun(有趣的),elegant(優雅的),epic(史詩般的)。在這些權威評論家的眼中,這部電影如史詩一般,優雅而浪漫,激昂而震撼,有趣而又意味深長。有些評論家甚至表示這部電影“前無古人”,從未有哪部電影能夠如這部電影一般面面俱到,滿足觀眾的所有期待。評論家們提到的這部電影的出彩之處可以總結為以下六點:(1)激烈精彩的武打場面;(2)史詩般的愛情故事;(3)演員對角色的精彩演繹;(4)電影中蘊含的人生觀與哲學,如女權主義和女性意識的崛起;(5)導演李安對整部電影的節奏控制、服飾和配樂的選取;(6)如詩如畫的風景和高超的攝影技術。在眾多好評中,評論家MikeClark卻表示了對這部華語電影的擔憂。他在USATODAY中指出,這部電影很棒,但由於電影語言為普通話,需要一些銷售手段———由此可見,和英語電影相比,華語電影受到電影語言的限制,如果想要走向世界,良好的宣傳和銷售手段是必不可少的。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

普通使用者評價在630名為該電影打分的普通使用者中,有56位使用者給出了自己的評價。2001年7月31日,JoshD。第一個發表評價,他給出10分的好評,並指出這是他看過的最棒的電影。第二條影評出現在2005年,該年共有5條影評;2006年對該片的影評為4條;2007年6條;2008年4條;2009年3條;2010年3條;2011年2條;2012年4條;2013年4條;2014年3條;2015年4條;2016年2條;2018年3條;2019年3條;2020年5條。自2001年JoshD。留下第一條影評後,時隔四年才出現第二條影評,此後除2017年外,每年都有觀者留下影評。可見《臥虎藏龍》這部影片從上映起一直具有熱度,能夠被國外觀眾接受,它的經典性也使之能夠經受住時間的考驗。但可能由於電影前期的宣傳力度不夠,導致這部好電影在上映之初被埋沒了一段時間。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

在上述的56條影評中,正面評價44條,中性評價1條,負面評價11條,平均得分為7。5分。具體評分情況如下:10分評價共20條,佔全部評價數的36%;9分評價14條,佔25%;8分評價6條,佔11%;7分評價4條,佔7%;6分評價1條,佔2%;3分評價3條,佔5%;1分評價3條,佔5%;0分評價5條,佔9%。下文將對使用者好評和使用者差評分別進行分析與總結。1。使用者好評喜歡這部電影的觀者對這部電影不吝溢美之詞:“這部電影值得看上一百遍”(Jonny_Greatbrow),“這是有史以來最偉大的藝術電影之一,也是最偉大的動作大片之一”(JP32),“《臥虎藏龍》在電影製作的各個方面都堪稱傑作”(theahsanhaseeb)……對這些正面評價進行總結可以得出,Metacritic的普通使用者和上文的權威媒體看法相似,它們都對電影的武打場景、攝影技術、風景、配樂、服飾等表示欣賞。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

除此之外,有些使用者還挖掘出一些深層次的價值。第一,這部電影講述了一個有趣又有深度的故事。“我給這部電影打10分,因為作為一部動作片,它十分獨特,講述了一個真實的故事,而不僅僅是2小時的動作堆砌”,“他不僅創造了一些令人敬畏的壯觀場面,同時也設計了一個令人信服的故事與之搭配”,“這是一個融合了動作、浪漫、背叛和復仇的故事,製作完美,是一種不同於好萊塢的體驗”。第二,這部電影完美地融入浪漫色彩,閃耀著東方風韻。“這部電影最重要的意義在於它給武俠片增添了幾分優雅”,“詩意而優雅,在某種程度上,它不僅僅是一部有著精美動作編排的動作片”,“這是一件閃耀著東方風韻的作品”,“我被一部以芭蕾舞的美麗和優雅呈現的武俠片迷住了”。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

第三,這部電影蘊含著豐富的精神核心,耐人尋味。“這部影片滲透著人文主義的氣息。一切暴力都是象徵性的,服從於某種目的”,“它將浪漫與衝突結合,去講述的是當責任、榮譽與慾望、激情發生衝突時一個人必須做出的決定。我抱著看動作片的心態去看這部電影,卻在看完一部史詩後離開”,“它有壯麗的時刻,但也從未放棄它的謙卑,它結合了愛、失去、憤怒和尊重,同時也向我們展示了開創性、無與倫比的打鬥場面”。使用者差評在影片的諸多正面評價中也穿插著一些負面評價。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

除此之外,還有觀者表示自己不能理解這部電影想要表達什麼,電影情節的串聯毫無意義;也有觀者認為這部電影節奏太慢,人物無趣,沒有深度;甚至還有觀者認為整部電影沒有任何可取之處。一些看好這部電影的觀者則認為該電影之所以被低估是以下兩個原因造成的:一方面,這部電影的語言為漢語,而有些人討厭邊看字幕邊看電影;另一方面,美國人往往沒有意識到在美國和英國之外也有電影製作的事實。由此可見,部分海外觀眾在主觀上就不願意去認可英美以外的其他國家的優秀之處,於是便戴著“有色眼鏡”去觀看這部電影,對電影中的任何精彩之處都視而不見,甚至嗤之以鼻。美國著名影評人羅傑·約瑟夫·伊伯特也在他的影評網站上對《臥虎藏龍》評價道,“我知道,有些人永遠不會去看武俠片,就像有些人討厭西部片一樣。”

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

提高翻譯質量,加強推廣策略受到語言的限制,華語電影想打入國際主流市場較為困難。在全球化背景下,電影製作對演員也應該提出更高的要求,應培養一些能夠靈活使用雙語的演員,適度加強中外合作,多嘗試拍攝一些以英語為語言的電影。對於華語電影,也可以為國外受眾提供雙語字幕甚至是英語配音版本,避免一些好的電影因為語言而被埋沒。這便離不開漢英翻譯,地道傳神的翻譯才能促進與觀眾的溝通,更好地講好中國故事、傳遞中國精神。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

《臥虎藏龍》的字幕翻譯一直被視為經典,影片的對話臺詞也深受國外受眾的肯定,譯者們應當學習《臥虎藏龍》的翻譯技巧,不拘泥於某一種翻譯策略,而是根據中西文化背景的差異,充分考慮英漢思維的差異和語言習慣的不同,靈活運用縮減式、歸化、直譯、增譯、抽象化等多種翻譯策略,將流暢、通俗的譯文呈現在目的語觀眾面前③。與此同時,華語電影要想走向世界,也需要更好的推廣策略和宣傳手段。在如今這個多種媒體並存的時代,傳統的電影海報已經不足以吸引受眾的注意力,要同時進行戶外廣告、傳統媒體廣告和新媒體廣告宣傳,尤其要重視電影上映前期的宣傳。對於武俠電影這樣文化底蘊深厚的電影,除了精美的預告片,還可以釋出一些有關影片背景文化的影片來提高影片的知名度。

該影片上映起一直具有熱度,能被國外觀眾接受,能經受住時間考驗

以《臥虎藏龍》為代表的中國武俠電影在國際市場的接納程度上仍有很大的提升空間。中國武俠電影要想更好地“走出去”,就一定要牢牢把握住自己的優質精髓,既要保證武打場景的精彩,也要注重電影的精神核心;要儘量避免中西文化的正面衝突,用易於理解的武俠故事來體現人性的真善美;同時,也要提高字幕翻譯的質量水平,重視電影的宣傳與推廣

相關文章

頂部