第六天文言文註釋及翻譯:
顏淵、季路
侍(侍立)
。子曰:“
盍(何不)
各言爾(你)志?”子路曰:“
願(願意,希望)
車馬衣裘,與朋友
共(共同享受)
,敝(
破舊、壞)
之而無憾
(遺憾)
。”顏淵曰:“願無
伐(誇耀)善(形容詞作名詞,長處)
,無
施(誇耀,表白)勞(功勞)
。”子路曰:“願
(希望)
聞子之志。”子曰:“老者
安(使動用法,使……安)
之,朋友
信(信任)
之,少者
懷(關懷)
之。”(孔門弟子言志)
顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“願意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨。”顏淵說:“我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。”子路向孔子說:“希望聽一聽您的志向。”孔子說:“(我的志向是)讓老者安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關懷。”
項籍少時,學書
(寫字識字)
不成,去(
拋棄,離開)
,學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書
(書寫)
,足
以(用來)
記名姓而已
(就罷了)
。劍,一人敵,不足學。學萬人敵。”於是項梁乃教籍兵法,籍大喜;
略(大略)
知其意,又不肯
竟(完成)
學。(項羽志大才疏)
項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就放棄了;又學習劍術,也沒有學成。項梁很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了;劍術,也只能對付一個人,不值得學。我要學習能敵得過萬人的本事。”於是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學到結束。
第七天文言文積累(注意紅字部分)
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,
竊
入學舍,聽諸生誦書;聽
已
,
輒
默記。
暮
歸,忘其牛。父怒撻之。
已而
復如初。母曰:
“兒痴如此,曷不
聽
其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,
恬
若不見。會稽韓性聞而
異
之,錄為弟子,遂為通儒。(王冕好學)
初,權謂呂蒙曰:
“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙
辭
以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士耶?但當
涉獵
,見往事耳。卿言多務,
孰
若孤?孤常讀書,自以為大有所
益
。”蒙乃始
就
學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。(士別三日當刮目相待)
第七天背誦篇章
飲酒·其五
陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。
問我為什麼能這樣,只要心中所想遠離世俗,自然就會覺得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。
傍晚時分南山景緻甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結伴而還。
這裡面蘊含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻已忘了怎樣表達。
註釋
結廬:建造住宅,這裡指居住的意思。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。
人境:喧囂擾攘的塵世。
車馬喧:指世俗交往的喧擾。
君:指作者自己。何能爾:為什麼能這樣。 爾:如此、這樣。
悠然:閒適淡泊的樣子。
見:看見(讀jiàn),動詞。南山:泛指山峰,一說指廬山。
山氣:山間的雲氣。日夕:傍晚。
相與:相交,結伴。
真意:從大自然裡領會到的人生真諦。
相與還:結伴而歸。