寶玉早已看見過了一個姊妹,便料定是林姑媽之女,忙來作揖。廝見畢歸坐,細看形容,與眾各別:
Bao-yu had already caught sight of a slender, delicate girl whom he surmised to be his Aunt Lin’s daughter and quickly went over to greet her。 Then, returning to his place and taking a seat, he studies her attentively。 How different she seemed from the other girls he knew!
兩彎似蹙非蹙罥(juan)煙眉,一雙似泣非泣含露目。
Her mist-wreathed brows at first seemed to frown, yet were not frowning; her passionate eyes at first seemed to smile, yet were not merry。
態生兩靨(ye)之愁,嬌襲一身之病。
Habit had given a melancholy cast to her tender face; nature had bestowed a sickly constitution on her delicate frame。
淚光點點,嬌喘微微。
Often the eyes swam with glistening tears; Often the breath came in gentle gasps。
閒靜時如姣花照水,行動處似弱柳扶風。
In stillness she made one think of a graceful flower reflected in the water; In motion she called to mind tender willow shoots caressed by the wind。
心較比干多一竅,病如西子勝三分。
She had more chambers in her heart than the martyred Bi Gan; And suffered a tithe more pain in it than the beautiful Xi Shi。
寶玉看罷,因笑道:這個妹妹我曾見過的。
Having completed his survey, Bao-yu gave a laugh。 I have seen this cousion before。
(奇怪,黛玉只有眉眼描寫,沒有服飾描寫,果然是仙氣飄飄,人間的裝飾都配不上她。)
人民文學出版社 120回足本未刪減 曹雪芹 中國古典文學讀本叢書青少版底本庚辰本四大名著
¥
38。81
淘寶
月銷10
購買