首頁/ 娛樂/ 正文

“機不可失,失不再來”用英文該怎麼說?

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——機不可失,失不再來, 這個短語的英文表達是:

01

opportunity knocks but once 機不可失,失不再來

Opportunity knocks but once—if you don‘t accept the job in Japan now, you’ll never go!

機不可失,失不再來——如果現在不接受日本的工作,就永遠也去不了了!

A: “I‘m nervous about committing to grad school。 I know it would open all sorts of doors for me, but I’d have to move away from all my friends and family。”

我對上研究生感到很緊張。我知道這將為我提供很多機會,但我必須搬離所有的朋友和家人。

B: “Opportunity knocks but once, dude。 You‘ll always regret it if you don’t go for it。”

機不可失,失不再來,如果你不那樣做,你總是會後悔的!

When Nancy got a scholarship offer from a college far away, her parents encouraged her to go, even though they didn‘t like the thought of her moving so far from home。 “Opportunity knocks but once,” they said, “and this may be your only chance to get a good education。”

當南希拿到一所遠方大學的獎學金時,她的父母鼓勵她去,儘管他們不想讓她離家這麼遠。“機不可失,失不再來,”他們說,“這可能是你接受良好教育的唯一機會。”

Opportunity knocks but once, so we must make the most of it。

機不可失,失不再來,所以一定要把握時機。

“機不可失,失不再來”用英文該怎麼說?

相關文章

頂部