最近,學校終於要陸續開學了,許久沒有感受課堂氛圍的你是不是非常開心呢?人逢喜事精神爽,想知道如何用英語花式表達你很開心嗎?想知道如何用英語與小夥伴們分享幸福的喜悅嗎?讓我們一起來看看下面的表達吧!
1。 I’m in such a great mood today, thanks to this weather。
今天天氣不錯,我的心情也很好。
In a good/great mood
表示
“
心情好
”
,反義短語:
in a bad mood
心情很糟。
2。 This good news has put a huge smile on my face。
這個好訊息讓我開心得不得了。
3。 It’s so nice to see you face to face again after all these months。 I couldn’t be happier。
過了幾個月,終於能再次見到你真是太好了。我簡直太開心了。
4。 I’ve been on cloud nine ever since I got my exam results。
自從知道考試成績後,我一直都很開心。
習語
on cloud nine
的意思是
“
極其快樂,欣喜若狂
”
,常用來描述
“
樂不可支,讓人有點飄飄然的快樂心情
”
。
5。 We’re going to Disneyland。 I almost jumped for joy。
我們要去迪士尼樂園了,我高興得差點跳起來。
6。 She’s been grinning from ear to ear since she won that award。
自從得了獎,她都笑開了花。
Grin from ear to ear
的字面意思是
“
笑得嘴巴都咧到耳朵邊了
”
,引申為
“
笑得合不攏嘴
”
。
7。 I’m a happy camper, thanks to the great service your company provided me。
你們公司的服務很好,我非常滿意。
短語
a happy camper
的意思是
“
一個快樂的人
”
。
8。 All the compliments I got after my speech were like music to my ears。
演講後收到的稱讚讓我心情大好。
短語
music to one’s ears
的意思是
“
佳音,好訊息
”
。
9。 Yippee! I can’t believe we’re going on vacation to England!
太好了!簡直不敢相信我們要去英格蘭度假了!
10。 I’m as happy as a pig in mud being in this beautiful city。
我在這個美麗的城市中過得很開心。
短語
as happy as a pig in mud
的字面意思是
“
像在泥巴里的豬一樣快樂
”
,引申為
“
快樂得不得了
”
。