首頁/ 時尚/ 正文

“冰糖葫蘆”用英文怎麼說?

“冰糖葫蘆”用英文怎麼說?

“都說冰糖葫蘆兒,甜裡面透著酸”, 那“冰糖葫蘆”用英文該怎麼說呢?

冰糖葫蘆的英文:

Bingtanghulu

candied haws on a stick

Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc。) on a Stick

“冰糖葫蘆”用英文怎麼說?

先看一段對冰糖葫蘆的介紹:

I‘d like to talk about “bing tang hu lu”, which is a kind of traditional Chinese snack and is basically crispy sugar-coated fruits on a stick。

我想說一說冰糖葫蘆,這是一種傳統的中國小吃,基本上就是把酥脆的糖衣水果串在棍子上。

所以我們再向老外介紹這種中國民間小吃時,可以直接用拼音“bing tang hu lu”來表示,如果別人還不懂,我們就可以說成是“sugar-coated haws”。

sugar-coated = covered with sugar 即“裹著糖衣的”

haws英文釋義:Haws are the red berries produced by hawthorn trees in the fall。即“山楂”

sugar-coated haws就是指“裹著糖衣的山楂”,用此形象的形容冰糖葫蘆,通常我們還會在後面加上“on a stick”,是指在一根棍子上裹著糖衣的山楂。我們還可以用“candied haws on a stick”。coat可以作動詞,表示“包裹著……”的意思。所以冰糖葫蘆的英文表達還是很具體的,大致的意思就是:插在棍子上的包裹著一層脆糖的山楂。

這裡的haws還可以替換成fruit、yam等,這些都是冰糖葫蘆的新品種。

“冰糖葫蘆”用英文怎麼說?

“冰糖”的英文是什麼呢?

正確表達:rock candy或者sugar candy (英式英語),也可以說成rock sugar,還有crystal sugar或者crystalized sugar。

Rock sugar (or rock candy) is refined, crystalized sugar in small cubes or in irregular lumps。 Lightly transparent, its colour can be white or light yellow。 Compare to regular sugar, it has a milder taste, that is to say, it’s less sweet。

rock sugar(或rock candy)是精製的結晶糖,小塊或不規則塊。微透明,顏色可為白色或淡黃色。與普通的糖相比,它的味道更溫和,也就是說,它沒那麼甜。

In Chinese cuisine, rock sugar is commonly used in both savoury and sweet dishes。 It s often called for in making braised dishes (i。e。 Red cooked pork belly) to give meat a shiny glaze。 You will also find rock sugar in Chinese dessert recipes, such as Birds nest with rock sugar (冰糖燕窩) and Pear with rock sugar (冰糖雪梨)。 In Northern China, a popular street snack called Bingtang Hulu (冰糖葫蘆, literal translation: rock sugar bottle gourd) is also made with rock sugar。

在中國菜中,冰糖通常用於開胃菜和甜食。在做燉菜(即紅燒五花肉)時,人們通常會用它來給肉上色。你還會在中國找到冰糖甜點食譜,比如冰糖燕窩,和冰糖雪梨。在中國北方,一個受歡迎的街頭小吃叫做冰糖葫蘆也用到了冰糖。

相關文章

頂部