首頁/ 歷史/ 正文

人物傳記-魏書·甄琛傳

人物傳記-魏書·甄琛傳

甄琛,字思伯,中山毋極人,漢太保甄邯後也。父凝,州主簿。琛少敏悟,閨門之內,兄弟戲狎,不以禮法自居。頗學經史,稱有刀筆,而形貌短陋,鮮風儀。舉秀才。入都積歲,頗以弈棋棄日,通夜不止。手下蒼頭常令秉燭,或時睡頓,大加其杖,如此非一。奴後不勝楚痛,乃白琛曰:“郎君辭父母,仕宦京師。若為讀書執燭,奴不敢辭罪,乃以圍棋,日夜不息,豈是向京之意?”琛惕然慚感,遂從許睿、李彪假書研習,聞見益優。

太和初,拜中書博士,遷諫議大夫,時有所陳,亦為高祖知賞。世宗踐祚,以琛為中散大夫、兼御史中尉,轉通直散騎常侍。數年,遭母憂。琛母服未闕,復喪父。琛於塋兆之內,手種松柏,隆冬之月,負掘水土。鄉老哀之,鹹助加力。十餘年中,朝廷有大事,猶上表陳情。時興復鹽禁,偽弊相承,琢表曰:“乾坤所惠,天子順之:山川秘利,天子通之。

是以《月令》稱,山林藪澤,有能取蔬食禽獸者,皆野虞教導之,其迭相侵奪者,罪之無赦,此明導民而弗禁,通有無以相濟也。《周禮》雖有川澤之禁,正所以防其殘盡,必令取之有時。今者,天為黔首生鹽,天子亦何苟禁一池也。詔曰:“民利在斯,深如所陳。付八座議可否以聞。”詔琛參八座議事。尋正中尉,常侍如故。遷侍中,領中尉。琛俯眉畏避,不能繩糾貴遊,凡所劾治,率多下吏。於時趙修盛寵,琛傾身事之。至修奸詐事露,明當收考,今日乃舉其罪。修死之明日,琛與黃門郎李憑以朋黨被召詣尚書,兼尚書元英、邢巒窮其阿附之狀。琛遂免,歸本郡,左右相連死黜者三十餘人。

譯文

甄琛,字思伯,中山毋極人。他從小聰敏穎悟,閨門之內,他不以禮法事等約束自己。博讀經史,筆鋒健達,透過秀才考試。進入都城都幾年了,總以下棋消磨時光,甚至與人通宵達旦地下棋。身邊老僕人總是被他指使著秉燭照明,偶爾打起瞌睡,甄琛則憤怒而起,棍杖相加,諸如此類,時常發生。老僕人後來終於忍受不了鞭打之苦,稟告甄琛說:“郎君您辭鄉別親,入京求功名,假若我為您讀書秉燭照字,奴才我萬不敢推辭,但您卻天天拴在棋盤上,沒日沒夜地下,這哪有入京求官之意?”甄琛幡然悔悟,深感慚愧,於是跟從許睿、李彪借書研讀,見識越來越廣博。

太和初年,皇帝拜授他為中書博士,遷任諫議大夫,時時上疏聖上,也被高祖所稱道嘉賞。世宗登極,任命甄琛為中散大夫,兼任御史中尉,轉任通直散騎常侍,仍然兼任中尉。幾年之後,母親去世。甄琛母親喪服沒有滿期,父親又去世了。甄琛在父母墳塋內,親手種下松柏,隆冬臘月,挖土挑水,墳墓修成,樹木蔥茂。鄉親父老十分同情他,都來幫忙。十多年中,朝廷有什麼大事,還上書陳奏。當時鹽禁實行,偽詐弊端相承不斷,甄琛上表說:“天地所惠萬民的,天子應當順從天意;山川的財富,天子應通之於世。

所以《月令》上說山林之中,藪澤裡面,如果能從中獲取些菜蔬食物、禽鳥走獸之類,那都是大自然為百姓所設造的;有誰與百姓侵吞豪奪的,其罪不赦。這告訴聖上引導百姓而不禁止,接通有無以濟養百姓的道理。《周禮》中雖然有禁止豪奪山川的條文,那目的正是防備山川之產被很快耗盡,為的是讓人民取之有時。而今,老天為黎民百姓生鹽,你何必要禁止百姓去開發一個池子呢?”皇帝下詔說:“百姓利益,深如奏章所陳。將此章交給群臣廣為議論,然後定奪。”皇帝又下詔書讓琛參與八座討論國事。不久甄琛就當上了中尉,常侍官職如故。又遷任侍中,兼任中尉。甄琛膽小怕事,所任不能糾治顯貴,所有被他彈劾的人中,大都是下層官吏。當時趙修正得寵,甄琛傾所有攀附他。等到奸詐的事情敗露,明天準備收審,今天甄琛就列舉其罪狀。趙修死的第二天,甄琛與黃門郎李憑也以“朋黨”之名被召往尚書處,兼尚書元英、邢巒窮究二人阿曲逢迎趙修的情況。甄琛於是被罷去官職,送回家鄉,他身邊親近被牽連罷黜官職處死的有三十多人。

相關文章

頂部