首頁/ 科技/ 正文

No是搖頭,Yes也是搖頭?你不知道的“印度式搖頭”

如果你看過

《摔跤吧,爸爸》

,一定會注意到“印度式搖頭”——Yes是搖頭,No也是搖頭,表示“不置可否”還是搖頭!

No是搖頭,Yes也是搖頭?你不知道的“印度式搖頭”

(圖源:《摔跤吧,爸爸》海報)

印度人的搖頭會造成誤會嗎?

看“少年會客廳”的印度留學生為你現身說法~

戳影片感受一下↓↓↓

點選邊框調出影片工具條

精彩片段

Have you ever been misunderstood by foreigners by using body language?

What might be one of the gestures or body languages that was mostly misunderstood that you use frequently in Indian culture?

你有沒有因肢體語言的表達而被外國人誤解?

在印度文化裡你經常使用的手勢或肢體語言中,有哪些是經常被誤解的?

For example, I was in like biology class once。 My teacher asked me if we understood, and I was like yeah, that was like a habit。 And he was like, everyone, wait。 Did you see that? Did you see that? Nivi, do that again。 And then I had to do that in front of the whole class。

舉個例子,有一次在生物課上,老師問我們聽懂沒,我回答聽懂了,做了這個習慣動作(搖頭)。他說,各位,等等,你們看到了嗎?Nivi再做一次。然後我不得不在全班面前再做一次。

隔著螢幕,我們都能感受到Nivedita當時經歷的尷尬。也由此可見不同國家、不同文化間互相交流、增進彼此瞭解的重要性。

你有過因為肢體語言被誤解的經歷嗎?歡迎在評論區與我們交流!

No是搖頭,Yes也是搖頭?你不知道的“印度式搖頭”

相關文章

頂部