首頁/ 娛樂/ 正文

《浮生六記》版本對比&摘錄

浮生六記原稿有六卷,在傳讀過程中遺失兩卷,由晚晴市井文人寫出《中山記歷》和《養生記道》作為補充。

本書是一部自傳體散文集,記述的是作者本人的日常瑣事,文字平淡無奇,但情深意切,給人輕鬆緩和之感。

作者是沈復,字三白,號梅逸,清乾嘉年間蘇州人,出生書香門第,生活前期家境富足,後期家道中落,人生的光景在他的筆下書寫,不經意間就鑄成一部經典。

《浮生六記》版本對比&摘錄

說到文言文不得不提的就是翻譯,不同譯本的對比:

任紅豔:到了靖江,已經到了傍晚時分,天色漸漸暗下來了。

張佳瑋:大概下午四點,才算到達了靖江。

關熙潮:傍晚以前,終於抵達靖江。

周公度:申時午後,抵達靖江。

俞平伯:實則同行並坐,初猶避人,久則不以為意。

《浮生六記》版本對比&摘錄

摘錄:

1。 情之所鍾,雖醜不嫌。

2。 布衣飯菜,可樂終身,不必作遠遊計矣。

3。 從此擾擾攘攘,又不知夢醒何時耳。

4。 貪嗔痴愛,是非人我,一切放下。

5。 一任他人情反覆,世態炎涼,優遊閒歲月,瀟灑度時光。

6。 閒時與你立黃昏,灶前笑問粥可溫。

7。 但見隔岸螢光,明滅萬點,梳織於柳堤蓼渚間。

8。 每當風生竹院,月上蕉窗,對景懷人,夢魂顛倒。

9。 秋侵人影瘦,霜染菊花肥。

10。 但見木犀香裡,一路霜林,月下長空,萬籟俱寂。

《浮生六記》版本對比&摘錄

經常有人問,人生的意義是什麼?

這本書確是道出人生不過是大夢一場,黃粱一夢數十載,一朝夢醒萬事休。

相關文章

頂部