首頁/ 娛樂/ 正文

5個超有意思的英語習語,看看你瞭解幾個?

在學習英語的過程中你最喜歡學習英語中的哪個部分呢?有人喜歡聽力、有人喜歡口說、也有人喜歡學習英語片語,如果你恰好屬於第三者,也同樣喜歡學習英語片語的話,那麼今天的內容就絕對不能錯過啦!話不多說,快來看看下面這五個為你“量身打造”的英語習語你知道幾個,又瞭解多少呢?

5個超有意思的英語習語,看看你瞭解幾個?

The haves and the have-nots 富人和窮人

從字面上我們也可以看出區別:“haves”和“have-nots”,相當於“the rich and poor”,富人有許多的物質東西,而窮人則沒有。

比如“The tension between the haves and the have-nots are getting bigger。”就是指“貧富之間的矛盾正在增加。”雖然這個問題很深,但如果有人談論起來的話,我們也是能聽懂啦。

The who‘s who 一個團體中最有名或最顯著的人

這句可能比較少人知道,但其實就是“團體中最有名或最顯著的人”的意思,比如你可以活學活用這樣造句:

This is the most exclusive party in Beverly Hills, only the Who’s Who in town are invited。 They don‘t invite regular Joes like you and me。

這是比佛利山最私密的聚會,只有城中最顯著的人才被邀請。他們不會邀請像你我一樣的普通人。

其中,Regular Joe=Average Joe,即為regular person,“普通人”的意思,也是一個習語哦。

A blessing in disguise 因禍得福

blessing:祝福,好事;disguise:偽裝,掩蓋;表示雖然發生了不好的事情,但最後壞事反而變成了好事,也是“塞翁失馬,焉知非福”的意思,對照著中文是不是容易理解多了呢?下面就來舉例:

Tom’s car accident turn out to be a blessing in disguise, because he went to the hopital and found out that he had a blood cloth in his arm。

湯姆的車禍變成了好事,去醫院正好查出胳膊裡有血塊。

Put something to bed 完成某事

“put something to bed”就等於“finish something”。如果在工作中,你的上司對你說“Let‘s put this to bed today。”就表示“今天要完成這個專案”的意思,可千萬不能理解錯了哦。

The camera can't do this justice 照片照不出來的美(常用於自然景觀)

外出遊玩或旅行的過程中,當我們看到大自然的美景一邊感慨一邊想用手機或相機記錄下來時,常常會忍不住說“拍照拍不出來美啊”,所以英文你就可以用“。The camera can’t do this justice。”來表示。除此之外也可以說“It doesn‘t capture the beauty of nature。”即“捕捉不到自然的美。”

以上五句英語習語是否很實用呢?如果你覺得這些對你有幫助,就趕快把它們記在你腦海中的小詞庫裡吧!

(本文圖片源於網路,侵權刪)

相關文章

頂部