首頁/ 娛樂/ 正文

《來過我生命的你》與《典獄司》,古風音樂何時能走入大眾視野?

《來過我生命的你》與《典獄司》同一首曲子,張韻涵的《來過我生命的你》透過歌手這個舞臺傳遍了網路世界,而原曲《典獄司》僅僅在古風圈子和《盜墓筆記》這個圈子裡比較為人所知,記得在學校的時候還在素宿舍裡面放了幾首比較出名的古風歌曲,比如說《萬神紀》、《十二風華鑑》還有《極樂鴛鴦》,居然被不識貨的舍友誤認為是民歌,what???民歌,所以,經過這次的教訓以後就再也不敢在宿舍裡面放古風了,還是自己一個人沉醉比較好!作為古風愛好者的我來說,有點排斥一些流行音樂,諷刺的是,我們宿舍四個人,幾乎另外三個都是喜歡聽流行音樂的,每次我給他們介紹好聽的古風音樂的時候。總是一臉懵逼的樣子!

《來過我生命的你》與《典獄司》,古風音樂何時能走入大眾視野?

古風音樂大概在2005年前後就已經開始有一些獨立的樂團了,發展到現在網路上比較有影響力的歌手還有樂團也不少,但是始終有一個問題就是僅僅是侷限在古風圈裡面,很難走進大眾的視野,在音樂界也沒有一個明確的古風音樂流派的定義,只是知道,這型別的音樂大多數是以中國的古典詩詞為背景,歌詞古典雅緻、宛如詩詞歌賦,曲調唯美,注重旋律,雖然是古風音樂,但是也結合了現代很多流行音樂的元素,所以說,古風音樂跟傳統的古典中國音樂,還有民樂都差別很大。

《來過我生命的你》與《典獄司》,古風音樂何時能走入大眾視野?

在知乎上小編我就提了一個很有意思的問題,用英文翻譯古風音樂到底怎麼翻?回答千奇百怪,(Ancientry Music/ Chinese Ancientry Music/pseudo-traditional pop/old wind music/Neo-traditional/ancient Chinese style music)英語專業八級(* ̄︶ ̄)的我來說當然對這些回答是不滿意的,顯然上面的那些回答都是沒有聽過古風的,後來終於被我找到了一個比較合適的翻譯,那就是Chinese Gufeng music,網友說這個翻譯是網上公認的,在維基百科上也有的,後來我查了一下,還真是!

《來過我生命的你》與《典獄司》,古風音樂何時能走入大眾視野?

記得前陣子上映的那部電影《閃光少女》,將二次元和古風這兩個概念放在了一起,我倒覺得是挺對的,在以前古風音樂大多數是出現在一些電視劇的片頭片尾,但是這些年,古風音樂更多的是出現在B站、5sing,題材也和一些漫畫和小說結合在一起,所以二次元古風這個概念倒是挺對的。

《來過我生命的你》與《典獄司》,古風音樂何時能走入大眾視野?

古風音樂讓傳統的古文古味兒再次獲得了生機,希望古風音樂能讓更多的人知道!

六九社/戴眼鏡的狸貓君(禁止非授權轉載)

相關文章

頂部