首頁/ 娛樂/ 正文

川渝方言部分詞彙中如“笨戳戳”詞尾的“戳”,是“拙”之誤用

川渝方言部分詞彙中如“笨戳戳”詞尾的“戳”,是“拙”之誤用

戳,普通話音chuō,基本釋義有以下幾種:

1、用硬物尖端觸擊,刺:~穿。

2、因猛觸硬物而受傷或損壞:~傷。~了手。

3、豎立,站立:把棍子~住。

4、圖章:~記。蓋~子。

戳在古漢語是個入聲字,西南官話成渝片區發陽平音cuo2.

川渝方言愛用“戳”。例如戳鍋漏,戳笨等,意思是幹了點哈(傻)事,有點成事不足、敗事有餘的意味。

這類用的動詞“戳”的方言俗語,用法是正確無誤的。

但是,以下包含“戳”的一組方言俗語(都在詞尾做詞綴),本人認為是“拙”之誤用。

戳戳、

戳戳、

戳戳、

神戳戳、

黴戳戳、

傻(音哈)戳戳、

木戳戳等。

分析如下:

川渝方言部分詞彙中如“笨戳戳”詞尾的“戳”,是“拙”之誤用

拙 [zhuō]本義是笨拙,不靈巧。“拙”字由“

”和“

”組成。從手,表示手粗笨者技藝必不靈巧。後由笨拙引申為事物粗劣,事情不順。

說文解字

《卷十二》《手部》職說切(zhuō)

不巧也。從手出聲。

拙,和“戳”一樣,在古漢語是個入聲字,在西南官話成渝片區發音完全相同,發陽平音cuo2。

川渝方言愛用疊音詞,

於是笨拙就變成了“笨拙拙cuo2”,具體又如何從“笨拙拙cuo2”變為“笨戳戳cuo2”,不得而知,揣測讀音相同是很大的誤用可能之一。

川渝方言部分詞彙中如“笨戳戳”詞尾的“戳”,是“拙”之誤用

這類“戳戳”字尾的疊音詞方言詞彙更廣泛應用於日常口語,

事實

上它們在方言中都有對應的非疊音詞詞彙。詳情如下:

笨戳戳-笨拙

莽戳戳-莽子

憨戳戳-憨包

神戳戳-神頭(兒化)

黴戳戳-黴登項或黴登頂

傻(音哈)戳戳-傻

(音哈)

木mu4戳戳-木mu2頭腦殼(

名詞木和形容詞木川渝方言聲調不同

等等。

正是基於

們在方言中

都有對應的非疊音詞詞彙,加上以上這些疊音詞的“戳戳”,實際上的意思都是“拙”的各種引申義,而與“戳”字的含義毫無關係,因此筆者才有它們是“拙”之誤用的結論。

戳戳、

戳戳、

戳戳、

神戳戳、

黴戳戳、

傻(音哈)戳戳、

木戳戳等,對應的正確寫法應該是:

笨拙拙、莽拙拙、憨拙拙、神拙拙、黴拙拙、傻(音哈)拙拙、木拙拙等。

當然長期誤用,錯誤的也就習慣成自然了,都把它當做正確的寫法了。寫這篇文章。僅作探討分析,無意做無謂的糾正。

相關文章

頂部