戳,普通話音chuō,基本釋義有以下幾種:
1、用硬物尖端觸擊,刺:~穿。
2、因猛觸硬物而受傷或損壞:~傷。~了手。
3、豎立,站立:把棍子~住。
4、圖章:~記。蓋~子。
戳在古漢語是個入聲字,西南官話成渝片區發陽平音cuo2.
川渝方言愛用“戳”。例如戳鍋漏,戳笨等,意思是幹了點哈(傻)事,有點成事不足、敗事有餘的意味。
這類用的動詞“戳”的方言俗語,用法是正確無誤的。
但是,以下包含“戳”的一組方言俗語(都在詞尾做詞綴),本人認為是“拙”之誤用。
笨
戳戳、
莽
戳戳、
憨
戳戳、
神戳戳、
黴戳戳、
傻(音哈)戳戳、
木戳戳等。
分析如下:
拙 [zhuō]本義是笨拙,不靈巧。“拙”字由“
扌
”和“
出
”組成。從手,表示手粗笨者技藝必不靈巧。後由笨拙引申為事物粗劣,事情不順。
說文解字
《卷十二》《手部》職說切(zhuō)
不巧也。從手出聲。
拙,和“戳”一樣,在古漢語是個入聲字,在西南官話成渝片區發音完全相同,發陽平音cuo2。
川渝方言愛用疊音詞,
於是笨拙就變成了“笨拙拙cuo2”,具體又如何從“笨拙拙cuo2”變為“笨戳戳cuo2”,不得而知,揣測讀音相同是很大的誤用可能之一。
這類“戳戳”字尾的疊音詞方言詞彙更廣泛應用於日常口語,
事實
上它們在方言中都有對應的非疊音詞詞彙。詳情如下:
笨戳戳-笨拙
莽戳戳-莽子
憨戳戳-憨包
神戳戳-神頭(兒化)
黴戳戳-黴登項或黴登頂
傻(音哈)戳戳-傻
(音哈)
兒
木mu4戳戳-木mu2頭腦殼(
名詞木和形容詞木川渝方言聲調不同
)
等等。
正是基於
它
們在方言中
都有對應的非疊音詞詞彙,加上以上這些疊音詞的“戳戳”,實際上的意思都是“拙”的各種引申義,而與“戳”字的含義毫無關係,因此筆者才有它們是“拙”之誤用的結論。
笨
戳戳、
莽
戳戳、
憨
戳戳、
神戳戳、
黴戳戳、
傻(音哈)戳戳、
木戳戳等,對應的正確寫法應該是:
笨拙拙、莽拙拙、憨拙拙、神拙拙、黴拙拙、傻(音哈)拙拙、木拙拙等。
當然長期誤用,錯誤的也就習慣成自然了,都把它當做正確的寫法了。寫這篇文章。僅作探討分析,無意做無謂的糾正。