首頁/ 遊戲/ 正文

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

我一看到這本書的標題和封面,就被深深吸引——

《行走的檸檬》

。作為一個重度柑橘愛好者,完全無法抗拒一本專門描寫柑橘的書。

作者海倫娜·阿特利(Helena Attlee)是資深園林作家,29歲那年(1987年)跑遍義大利各地,整天都在看花園,晚上就在帳篷裡小睡一會兒。在威尼斯一個半廢棄的花園裡,海倫娜看到盆栽橙樹掉下了一顆果實。她撿起橙子,撥開脆皮,塞了一瓣到嘴裡,“酸得好像要燒灼我的舌頭,這顆酸橙給我這個無知的橙賊好好上了一課。”

從那一刻起,“橙賊”海倫娜開始留意每一個花園的柑橘樹。27年後(2014年),她終於圓了柑橘夢,出版了《行走的檸檬》。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

海倫娜·阿特利(中)在義大利柑橘園

四五月份是柑橘花盛開季節,我太愛這種白色小花的馨香了。它有一種明媚的、無憂無慮的芬芳,無比清新,卻又無比濃烈。柑橘花的擴散力驚人,通常都是未見其影先聞其香,然後鼻子循著香氣,在眾多樹木中找到那一棵。在香水世界,橙花調是絕對受寵的類別,尤其在夏天,甘甜清冽、略帶苦味的香氣聞起來消暑極了。

“從柑橘花中提取的精油的氣味是激發情感的、性感的,是香水工業的瑰寶。”這句話出自《行走的檸檬》第十二章《“扎加拉”的芳香》。“扎加拉(

Zagara

)”在義大利語中意思是“柑橘花”,橙花、檸檬花、柚子花、橘花……都屬於“扎加拉”範疇。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

雖然Zagara是個義大利語詞彙,但它的詞源卻是阿拉伯語“Zahra”,意為“盛開的花”。公元9世紀,阿拉伯人登陸西西里島,捎來了酸橙和檸檬,以及配套的灌溉系統(這套系統至今依然在使用)。就這樣,充滿異域情調的水果在異鄉生根開花,不斷結出新的果實品種,直至成為當地的代表植物。詩人也沒閒著,他們為此發明了“花園詩”——經常在詩中提到檸檬和橙子:

島上的橙子像熊熊烈火

燃燒在蒼翠的樹枝間

檸檬像戀人蒼白的臉龐

他們整夜都在哭泣

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

酸橙

如今,柑橘是地中海地區最具標誌性的植物之一。我在西班牙南部安達盧西亞旅行時,總是看到大片的橘樹林。在塞維利亞,連行道樹都是酸橙,潔白的橙花和金色的果實映襯在純淨的藍天之下,滿城都是怡人的香氣。加上那會兒正趕上塞維利亞著名的節日“春會”,街上全是穿著傳統服飾、頭戴大花的美麗女郎,別提有多賞心悅目。難怪詩人拜倫寫《唐璜》,開門見山便是:“他出生在塞維利亞,一座有趣的城市,那地方出名的是橘子和女人——沒有見過這座城市的人真是可憐。”

如果沒有柑橘,地中海城市就會變得寡淡無味,很可憐。這一切多虧了800萬年前發源於喜馬拉雅東南部的柑橘祖先。它向印度方向傳播演化出的香櫞、向東南亞方向演化出的柚、向中國方向演化出的寬皮橘,並稱為“柑橘家族三大元老”,今天所有柑橘都是三位元老的輩分混亂、雜交來雜交去的後代。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

咱們可能對三元老中的橘子、柚子比較熟悉(這倆雜交成了酸橙),那香櫞是什麼呢?它是最古老的柑橘品種,皮厚沒肉,個兒很大。香櫞和酸橙雜交成了著名的檸檬,檸檬粗糙的厚皮就是繼承自香櫞。

香櫞是最早在歐洲栽培的柑橘類植物,公元1世紀由猶太人引入。中世紀的吟遊詩人還為香櫞編造了傳說:一個英俊的少年因為歌喉美妙,惹惱了擅唱的女巫,一怒之下把他變成了一棵香櫞樹。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

香櫞

文藝復興時期,人們喜歡食用香櫞花、果皮做成的沙拉,更喜歡看它形體分裂——分裂成手指的樣子。佛羅倫薩的美第奇家族很喜歡收藏能結出奇怪果實的柑橘植物,並賜名“比扎里亞(Bizzaria)

。當兩種不同的柑橘類品種或變種嫁接在一起,偶爾就會結出“歪瓜裂棗”。香櫞的手指狀果實倒是不用嫁接,直接就讓美第奇們如獲至寶。

咱們不禁呵呵一笑,這不就是佛手柑麼?

當形成果肉的心皮在發育的最初階段沒有融合在一起,並始終保持分離時,佛手柑的“手指”便形成了。海倫娜還提到,“中國人自10世紀(北宋)開始栽培這種植物,將其稱為佛手柑,把它當做一種裝飾品使用,以及讓房間和衣服散發香味。”

南宋時期,園藝家韓彥直(1131—?)完成了世界上第一部完整的柑橘栽培學著作《橘錄》(又名《永嘉

橘錄

》《橘譜》)。當時

韓彥直

在溫州擔任知州,他花了一年多的時間去了解柑橘情況,第一次對柑橘進行詳細的科學分類,詳細記述了柑橘果樹的栽培管理和果實收藏方法。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

到這裡,我寫了很多,但這點內容相較於《行走的檸檬》,就像旅途剛剛開始。海倫娜有著遊記作家的毅力、科普作家的嚴謹、歷史作家的考究,以及暢銷書作家極具吸引力的文風。我甚至覺得,她很像義大利南部的檸檬小販。可別小看這些賣檸檬的那不勒斯農民,他們發明了一種歌唱形式“檸檬枝(Fronna’e limone)”。檸檬的枝丫原本是無用之物,但有些小販叫賣特別動聽,且花樣繁多,竟然把檸檬枝也賣出去了。

海倫娜把關於柑橘的一切東西都寫得生動、有趣、鮮活,正如“檸檬枝”的特點:聲音洪亮,節奏自由,音節可隨意拉長,多裝飾音,通常無伴奏,可用於朋友傳話,情人傳情,還能用暗語向同伴傳遞訊息。

用那不勒斯方言演唱的“檸檬枝”

除了漲知識,《行走的檸檬》對於吃貨來說,也是很友好的。海倫娜在義大利除了收集柑橘故事,還收集了很多地道的義大利柑橘食譜。有些做起來挺難,一看就讓料理小白望而生畏的那種,但有些很簡單。比如在一片檸檬上撒點咖啡粉和糖,就是一道餐後消食小食,“這些晶瑩閃亮的黃色沙拉的鮮美味道,正是夏天的精髓。”

吃生檸檬是一個巨大的考驗,不妨挑戰一下咯(笑)。

“檸檬精”如何行走世界?| 夜讀(文末福利:送書)

《夜讀》送書啦!請在文末寫下你的留言,說說你的感想,我們將挑選三位讀者,贈送《行走的檸檬》紙質書。

買好書上博庫,感謝博庫網提供圖書支援!

相關文章

頂部