首頁/ 美食/ 正文

喝酒“加冰”,英語怎麼說?“酒里加水”,又該怎麼說

@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或擷取片段盜用

平日裡愛喝酒的小夥伴們,今天咱們就一起來學習一下,關於在喝酒時候的一些英文說法吧。

喝酒“加冰”,英語怎麼說?“酒里加水”,又該怎麼說

首先,我們先來認識一個片語:

house wine —— 注意:不是指“家裡的酒”。

這個表達一般指的是:酒店、餐廳日常供應的制定餐酒,通常都很符合大眾的口味,就類似於我們所說的 “招牌酒,特色酒” 這樣的意思。

這種酒通常是以平價,一杯一杯的形式出售的。

在喝酒時,如果我們確定自己想喝什麼酒,就可以直接這樣問酒保:

What is your house wine?

你們的招牌葡萄酒是什麼?

喜歡喝烈性酒的小夥伴們,也可以用類似表達來這樣詢問:

What is your house spirit?

你們家的招牌烈酒是什麼?

如果喜歡喝烈酒,大家可一定要嘗一嘗:

whisky = whiskey —— 威士忌酒

在喝酒的時候,有些小夥伴們就喜歡在威士忌里加冰,這時候我們可以用到這樣的一個說法:

on the rock —— (在酒裡)加冰塊

“rock”在喝酒時,指的是“冰塊”的意思。

這種表達經常用在:喝洋酒的時候,像威士忌,伏特加,或者是,一些特別調製的雞尾酒……裡面加冰。

Would you like your whisky on the rocks?

你想要你的威士忌加冰嗎?

Suprise me ! 看著上吧,聽你的推薦。

(這個表達通常用在:喝酒、點餐時,讓人家服務員看著上)

有需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

日常生活實用英語:購物篇

英語天天talk

購買專欄

neat —— adj。 (液體,尤其是烈性酒)純的,不摻水的

I want a whiskey,neat please!

請來杯威士忌酒,純飲。

ditch —— n。 在酒里加水,摻水

Do you want whisky on the rocks ,whisky ditch or just neat whisky ?

你想要威士忌加冰,加水,還是純飲?

其實在喝酒的時候,我們還可以更簡單的這樣來表達:

I‘d like whiskey with water。

我想來杯加水的威士忌。

有需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

英語零基礎:初學者日常交流用語

英語天天talk

購買專欄

關注@英語天天talk,天天都有新收穫;我們一起努力進步,加油! !

相關文章

頂部