首頁/ 歷史/ 正文

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

很多網友都曾在學生時代,感受過背誦長篇文言文的恐懼;而且截至目前許多現存的古代文獻,大多都是以文言文書寫而成,普通人一般都看不懂需要翻譯,若是需要背誦,則更讓人“抓狂”,這裡便使人想到一個問題:古代皇帝與身邊人說話,也是用“之乎者也”之類的拗口文言文嗎?尤其是一些“草根”出身的開國皇帝,根本就是個文盲,他們日常說話也是文縐縐的嗎?聽編者為您探秘此問題的真相。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

我們先了解一下宋太祖趙匡胤的日常言語;某日趙匡胤準備擴建帝都開封,與宰相趙普一起來到南城門做規劃,趙匡胤指著城門上“朱雀之門”的牌匾,問趙普說:“為什麼不直接寫朱雀門,非要加一個‘之’?”趙普回答說:“這是一個語氣助詞”,趙匡胤聽完嘲諷一笑說:“語氣助詞,能助個什麼事情”;由此可見古代皇帝,在生活中說話根本沒那麼麻煩,趙匡胤連語氣助詞都感到厭煩。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

另外趙匡胤某次維修大殿,需要更換房梁,可一時找不到適合的木材;這時有下臣上奏摺,表示可用一根特大木材,截斷使用當做房梁,趙匡胤閱後直接批覆:截你爺頭,截你娘頭;這句話是趙匡胤的原話,除了看出趙匡胤對這名官員的不滿外,他還對文縐縐的言語十分厭煩,罵人都“直抒胸臆”。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

而我們看到流傳下來的聖旨、詔書,大多都是經過文人代筆,由一些翰林院的“老學究”書寫而成,一個個語義難懂,就是當時的一些古人,也需要翻譯才能理解;而有一些皇帝乾脆省去了文人的“潤筆”,直接釋出“大白話”聖旨,例如明太祖朱元璋;眾所周知朱元璋可謂是“草根皇帝”的“代言人”,他童年悽苦根本沒上過學,能識文斷字都是坐上皇位後自學的,自稱“淮右布衣”的明太祖,就曾頒佈過許多白話文聖旨。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

例如朱元璋頒佈的《戒諭武臣敕》、《戒諭管軍官敕》、《諭天下武臣敕》,都是用白話文寫成,主要就是下達給武官觀看,這些“粗人”帶兵打仗很專業,但是識文斷字甚至不如一個學童,所以朱元璋給他們下達聖旨,用“大白話”是情理之中的事;這些詔書、聖旨不僅當時的武人可以理解,現代人讀起來也毫無壓力,有興趣的網友可自行查閱。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

清朝時期距離今天比其它朝代時間更短,遺留下的歷史資料也比較多,還有很多清朝皇帝的奏摺批語,也被了儲存下來;例如雍正皇帝批覆奏摺就很“接地氣”,眾所周知雍正帝從“九子奪嫡”中脫穎而出繼承大統,他繼位後大肆報復曾經的兄弟競爭者,九阿哥允禟被他調往了青海苦寒之地,當時允禟受川陝總督年羹堯管轄,雍正帝就曾在年羹堯的奏摺上批覆,用白話文令年羹堯不準放九阿哥進京。

文言文拗口難懂,皇帝說話亦是文縐縐嗎?聖旨與奏摺批覆給出答案

還有一次雍正表揚田文靜於國有功,回覆其奏摺說朕就是這樣的漢子,這樣的脾氣秉性,只要你不辜負朕,朕也不會辜負你們,這句“大白話”將田文靜感動的涕泗橫流;從上面的幾個例子能看出,古代皇帝不會每天“端著架子”,不說“人話”,相反他們本身工作就很繁忙,更沒有時間沒去遣詞造句,不光自己費力臣下也不能完全看懂,索性直接用“大白話”交流,可謂是“你好我好大家好”。

【參考資料:《宋史》,《明代詔令文書研究》,《雍正朝硃批奏摺整理與研究》】

相關文章

頂部