首頁/ 汽車/ 正文

詩經中的“大道理”

詩經中的“大道理”

《詩經》是中國第一部詩歌總集,在中國乃至世界文化史上都佔有重要地位,共收錄自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌311篇,在內容上共分風、雅、頌三大部分,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇。

讀《詩經》能學到很多為人之道,今天我們從中精選出其中四句,讓我們看一下詩經中的“大道理”:

壹.

“投我以桃,報之以李”

《詩經·大雅·抑》

詩經中的“大道理”

“投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為是好也。”《詩經·大雅·抑》。翻譯過來是:他送我的是紅桃,我報他的是瓊琚,瓊琚哪能算報答,是求彼此永相好。這就是“投之以桃,報之瓊琚”的出處。

貳.

“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”

《國風·邶風·擊鼓》

詩經中的“大道理”

意思是“生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。”

原文:

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

譯文:

擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內築漕城,只有我向南方行去。

跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

於是人在哪裡?於是馬跑失在哪裡?到哪裡去尋找它?在山間林下。

生死聚散,我曾經對你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。

唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。

叄.

“月出皎兮,佼人僚兮。”

《國風·陳風·月出》

詩經中的“大道理”

意思是“月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。”

原文:

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。

譯文:

月亮出來多明亮,美人儀容真漂亮。身姿窈窕步輕盈,讓我思念心煩憂。

月亮出來多潔白,美人儀容真姣好。身姿窈窕步舒緩,讓我思念心憂愁。

月亮出來光普照,美人儀容真美好。身姿窈窕步優美,讓我思念心煩躁。

肆.

“它山之石,可以攻玉”

《小雅·鴻雁之什·鶴鳴》

詩經中的“大道理”

指別國的賢才可以用來治理本國。後比喻藉助外力,改正自己的缺失。

原文:

鶴鳴於九皋,聲聞於野。

魚潛在淵,或在於渚。

樂彼之園,爰有樹檀,其下維蘀。

它山之石,可以為錯。

鶴鳴於九皋,聲聞於天。

魚在於渚,或潛在淵。

樂彼之園,爰有樹檀,其下維谷。

它山之石,可以攻玉。

譯文:

幽幽沼澤仙鶴鳴,聲傳四野真亮清。深深淵潭游魚潛,有時浮到渚邊停。在那園中真快樂,檀樹高高有濃蔭,下面灌木葉凋零。他方山上有佳石,可以用來磨玉英。

幽幽沼澤仙鶴唳,鳴聲響亮上雲天。淺淺渚灘游魚浮,有時潛入淵潭嬉。在那園中真快樂,檀樹高高枝葉密,下面楮樹矮又細。他方山上有佳石,可以用來琢玉器。

相關文章

頂部